Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

phạt giam

Academic
Friendly

The Vietnamese word "phạt giam" means "punish by terms of custody." This term is used in legal contexts, referring to a punishment where someone is confined or imprisoned as a result of committing a crime or breaking a law.

Usage Instructions:
  • Context: Use "phạt giam" when discussing legal matters, criminal justice, or when talking about the consequences of unlawful behavior.
  • Structure: It can be used with different subjects, such as "tòa án" (court) or "cảnh sát" (police), and often appears in sentences related to legal decisions.
Example:
  • "Tòa án đã quyết định phạt giam bị cáo 5 năm." (The court has decided to imprison the defendant for 5 years.)
Advanced Usage:
  • In more formal legal discussions, you might encounter the term in phrases like "phạt giam theo luật pháp" (imprisonment according to the law) or "phạt giam với thời hạn cụ thể" (imprisonment for a specific term).
Word Variants:
  • "Phạt" means "to punish."
  • "Giam" means "to confine" or "to detain."
Different Meanings:
  • While "phạt giam" specifically refers to imprisonment as a punishment, "phạt" alone can refer to any type of punishment, which may not involve custody (like fines or community service).
Synonyms:
  • "Giam giữ" (detain) – refers to the act of holding someone in custody, but it may not always imply punishment.
  • "" (prison) – refers to the place where someone is confined as a result of "phạt giam," but it does not imply the act of punishing.
  1. Punish by terms of custody

Comments and discussion on the word "phạt giam"